Martine Mussies

an Aspergirl's blog of random nerdiness

Category: translations Page 1 of 2

Путешествие Малыша Гамми в поисках золотых часов

Aaaaaaaand: another piece of “parent fiction” featuring Disney’s Gummy Bears. ^_^ This was is originally written in Russian, by an author who calls herself xoalexandraox. In the story, the youngest Gummy Bear wants to be a knight, but that the others tell him that you have to be very brave and daring to become a knight. Then he wants to prove that he is very courageous and goes to fight a dragon, but: the dragon is very sweet and they become friends. Super nice! ^_^ Translation by me, so all suggestions are very welcome.

Read More

Η απαγωγή της πριγκίπισσας

I got a new piece of “parent fiction” featuring the Gummi Bears! It is written by someone under the pseudonym of “Klarissimus” and in modern Greek. As I only learnt ancient/Koine Greek, it was difficult for me to understand it completely, but thanks to the help of Panagiotis Apostolatos, a full translation can be found below. Enjoy! ^_^

Read More

Hasse Simonsdochter I

A new category for this blog, to practice my English and to introduce you to one of my favourite books: Hasse Simonsdochter (1983), by Thea Beckman. In this romanticised version of the story about Jan van Schaffelaar (c. 1445 – 1482), the Dutch cavalry officer saves Hasse Simonsdochter (the main character) when she is attacked by a couple of cattle-drivers who pass the Kampereiland. Van Schaffelaar is said to have killed one of the drovers and was sentenced to death by the people of Kampen. Hasse Simonsdochter, however, banishes him, which forces them to marry each other.

Read More

Gumisie i Mówiące Drzewo

In the depths of the internet, there are many hidden treasures to be found. One of them is this Polish medieval mashup by Nvilia, an example of what I call “parent fiction” – fan fiction written by adults for children. With the help of my Polish teacher Sławomir, I managed to craft an English translation. Enjoy! 😉

Read More

The Witcher – fourth story

As you can imagine, the transmedial storytelling around Wiedźmin [The Witcher] combines many of my interests. Therefore, I wish to contribute to this phenomenon by means of a new translation (from Polish to English) of the short stories from the collection Ostatnie życzenie (The Last Wish) by Andrzej Sapkowski. Because of Covid, I could not meet my teacher Sławomir, but last week, he double checked this fourth story for me. ^_^ Please let me know if you have any comments or suggestions.

Read More

Spanish King Alfred fanfic

I had to brush off my Spanish, but with a little help from my friends, I managed to understand this fanfiction about El rey Alfred by Venezuelan Tumblr user marithesoprano. With her permission, here I post her original with an English translation (as literal as possible). Many thanks to Inti & Rosasharn. 🙂

Read More

The Witcher – third story

As you can imagine, the transmedial storytelling around Wiedźmin [The Witcher] combines many of my interests. Therefore, one of my resolutions for 2020 is to contribute to this phenomenon by means of a new translation (from Polish to English). Every month, I translate one of the short stories from the collection Ostatnie życzenie (The Last Wish) by Andrzej Sapkowski. This is my work from March – with many thanks to my teacher Sławomir! Please let me know if you have any comments or suggestions.

Read More

The Witcher – second story

As you can imagine, the transmedial storytelling around Wiedźmin [The Witcher] combines many of my interests. Therefore, one of my resolutions for 2020 is to contribute to this phenomenon by means of a new translation (from Polish to English). Every month, I translate one of the short stories from the collection Ostatnie życzenie (The Last Wish) by Andrzej Sapkowski. This was my work from February. Please let me know if you have any comments or suggestions.

Read More

The Witcher x King Alfred

Robyn aka DxTURA just made a dream come true: he wrote this awesome fanfic in which The Witcher meets King Alfred, for which he used my translation of the first story as well as my own fanfic about King Alfred. Yeah! What a great way to start the new year! ^_^ Thank you so much, Robyn.

Read More

The Witcher – first story

As you can imagine, the transmedial storytelling around Wiedźmin [The Witcher] combines many of my interests. Therefore, one of my resolutions for 2020 is to contribute to this phenomenon by means of a new translation (from Polish to English). Every month, I shall translate one of the short stories from the collection Ostatnie życzenie (The Last Wish) by Andrzej Sapkowski. Please let me know if you have any comments or suggestions.

Read More

Page 1 of 2

Powered by WordPress & Theme by Anders Norén