For my research about the historical reimagining of Alfred the Great, I am currently looking at fan fiction about The Last Kingdom, that includes one (or more) of the Alfredian (Anglo-Saxon / Old-English) psalm translations. The following story, by Bandi Crawford, features some romance between Lagertha (from Vikings) and Aethelflaed (from The Last Kingdom). Republished with permission of the author.
Category: King Alfred of Wessex
A piece of fan fiction about King Alfred! 🙂 This written portrait – simply called Alfred of Wessex – gives a good impression of how we see him now, an image wherein facts and fantasy are mixed. It includes many historical facts, like the type of candle clock Alfred invented for himself, which allowed eight hours for work, eight for study and eight for sleep. But it also adds fiction, for example by naming the pagan Uhtred of Bebbanburg, who is the (fictive) main character in The Last Kingdom. This short story was written by Katelynn Koontz and re-published on this website with permission of the author.
Every year on 30 September, it is the feast of St. Jerome (347–420), a priest, confessor, theologian, historian and: Bible translator. He is even considered to be the first to have translated the Bible from Hebrew to Latin. Therefore, the International Federation of Translators chose this day to be celebrated as International Translation Day.