Skip to content
  • Home
  • Musings
    • Blog
    • Scrapbook
    • Newsletter
  • About
    • Write me
  • Writing
    • 2026 Publications
    • Inside the Autside
    • The Pictorialist
  • Music
    • Recordings
      • Home Strung
      • Medievalisms – Adrian Le Roy on modern instruments
      • Japanese Sea Music 海の音楽
      • Japanese Spring Music 春の音楽
      • WaterWomen
      • 鳥笛 (Bird Flute)
      • The Fipple Flutist
    • Sheet music
  • Art
    • The Art of Autism
      • Ministeck Stalin
    • BudoGirl
    • Ceramics
    • Fantasy & Mythological Art
    • Photography
Martine Mussies

Category: translations

fanfic Gummi Bears translations

Η απαγωγή της πριγκίπισσας

By Martine Mussies | July 20, 2020August 29, 2020 by Martine Mussies

I got a new piece of “parent fiction” featuring the Gummi Bears! It is written by someone under the pseudonym of “Klarissimus” and in modern Greek. As I only learnt ancient/Koine Greek, it was difficult…

books Hasse Simonsdochter

Hasse Simonsdochter I

By Martine Mussies | July 17, 2020August 29, 2020 by Martine Mussies

A new category for this blog, to practice my English and to introduce you to one of my favourite books: Hasse Simonsdochter (1983), by Thea Beckman. In this romanticised version of the story about Jan…

Gummi Bears translations

Gumisie i Mówiące Drzewo

By Martine Mussies | July 16, 2020August 29, 2020 by Martine Mussies

In the depths of the internet, there are many hidden treasures to be found. One of them is this Polish medieval mashup by Nvilia, an example of what I call “parent fiction” – fan fiction…

The Witcher

The Witcher – fourth story

By Martine Mussies | July 9, 2020July 9, 2020 by Martine Mussies

As you can imagine, the transmedial storytelling around Wiedźmin [The Witcher] combines many of my interests. Therefore, I wish to contribute to this phenomenon by means of a new translation (from Polish to English) of the short…

fanfic translations

Spanish King Alfred fanfic

By Martine Mussies | April 18, 2020April 18, 2020 by Martine Mussies

I had to brush off my Spanish, but with a little help from my friends, I managed to understand this fanfiction about El rey Alfred by Venezuelan Tumblr user marithesoprano. With her permission, here I…

The Witcher translations

The Witcher – third story

By Martine Mussies | March 19, 2020 by Martine Mussies

As you can imagine, the transmedial storytelling around Wiedźmin [The Witcher] combines many of my interests. Therefore, one of my resolutions for 2020 is to contribute to this phenomenon by means of a new translation (from Polish…

The Witcher translations

The Witcher – second story

By Martine Mussies | March 1, 2020March 2, 2020 by Martine Mussies

As you can imagine, the transmedial storytelling around Wiedźmin [The Witcher] combines many of my interests. Therefore, one of my resolutions for 2020 is to contribute to this phenomenon by means of a new translation…

Posts navigation

Older posts
Newer posts

Recent Posts

  • Loving the Axolotl (From Meme to Material)
  • On Animals, Resonance, and a World That Speaks Back
  • Celtic Elements in Alfredian Fan Fiction
  • Grunya Sukhareva and the early observation of autistic behavior
  • On the Comfortable Lie of Exactitude
  • Why We Programme Women Composers – And How
© 2026 Martine Mussies | WordPress Theme Design by Superb