{"id":3955,"date":"2025-05-06T09:34:34","date_gmt":"2025-05-06T09:34:34","guid":{"rendered":"http:\/\/martinemussies.nl\/web\/?p=3955"},"modified":"2026-04-19T12:17:50","modified_gmt":"2026-04-19T12:17:50","slug":"perpustakaan-means-library","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/martinemussies.nl\/web\/perpustakaan-means-library\/","title":{"rendered":"Perpustakaan means library"},"content":{"rendered":"\n<p>As a polyglot-in-progress, I was thrilled by my first live Bahasa Indonesia class. But there was a small hiccup &#8211; the word for library had me completely confused. <em>Perpustakaan<\/em>? That didn\u2019t sound anything like the words I knew for library in other languages\u2026 and this wasn\u2019t the first time that happened!<\/p>\n\n\n\n<!--more-->\n\n\n\n<p>What does a society reveal about itself in the word it chooses for a building full of books? The answer, I have come to think, is almost everything&#8230; its intellectual genealogy, its colonial history, its theory of what knowledge\u00a0<em>is<\/em>\u00a0and who it belongs to. A library is never just a place. It is an argument.<\/p>\n\n\n\n<p>Ludwig Wittgenstein wrote that the limits of my language are the limits of my world. I want to push that claim further: the&nbsp;<em>shape<\/em>&nbsp;of my language reveals the shape of my world. Nowhere is this clearer than in the word we use for &#8220;library&#8221; \u2014 a term so ordinary that we rarely pause to ask what it assumes.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">The Greek inheritance<\/h2>\n\n\n\n<p>I grew up with the Dutch word\u00a0<em>bibliotheek<\/em>, and my father added the Russian\u00a0<em>\u0431\u0438\u0431\u043b\u0438\u043e\u0442\u0435\u043a\u0430<\/em>\u00a0(biblioteka). These words are transparent in their logic: they derive from Ancient Greek \u03b2\u03b9\u03b2\u03bb\u03b9\u03bf\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 (<em>biblioth\u0113k\u0113<\/em>), a compound of \u03b2\u03b9\u03b2\u03bb\u03af\u03bf\u03bd (<em>biblion<\/em>, book) and \u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 (<em>th\u0113k\u0113<\/em>, case or receptacle). A library, in this tradition, is literally a book-chest: a container, a storage technology.<\/p>\n\n\n\n<p>When the word passed into Latin as&nbsp;<em>bibliotheca<\/em>&nbsp;and from there into French&nbsp;<em>biblioth\u00e8que<\/em>, German&nbsp;<em>Bibliothek<\/em>, and dozens of other European languages, it carried this logic with it: knowledge as something that can be collected, housed, enclosed. Already there is a politics lurking in the etymology. A&nbsp;<em>th\u0113k\u0113<\/em>&nbsp;is something you lock. Something you keep.<\/p>\n\n\n\n<p>The archive is not a neutral vessel. It is, as Derrida reminds us, a\u00a0<em>domiciliation<\/em>, a place that names those who have the right to interpret.<\/p>\n\n\n\n<p>Jacques Derrida&#8217;s&nbsp;<em>Archive Fever<\/em>&nbsp;(1995) is a meditation on exactly this structure. The archive, he argues, does not simply preserve what was always already there. It&nbsp;<em>constitutes<\/em>&nbsp;what counts as preservable \u2014 and therefore what counts as history, as knowledge, as worthy of a building. The Greek&nbsp;<em>arch\u0113<\/em>, root of archive, means both &#8220;beginning&#8221; and &#8220;commandment.&#8221; To archive is to command: this matters, this does not. The biblioth\u0113k\u0113-tradition encodes that commandment in marble and stone.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">The English detour: why &#8220;library&#8221; looks so different<\/h2>\n\n\n\n<p>As a child, the English word&nbsp;<em>library<\/em>&nbsp;baffled me. Where had the&nbsp;<em>biblio-<\/em>&nbsp;gone? Why did English, of all languages, abandon the Greek inheritance that seemed so universal?<\/p>\n\n\n\n<p>The answer is that English did not break from classical tradition, but it chose a different classical source.\u00a0<em>Library<\/em>\u00a0stems from the Latin\u00a0<em>librarium<\/em>, a place for\u00a0<em>libri<\/em>\u00a0(books). The Roman\u00a0<em>liber<\/em>\u00a0originally meant the inner bark of a tree, the surface on which one wrote before papyrus and parchment arrived. English, ever the linguistic opportunist, borrowed from Latin where the Romance languages borrowed from Greek. Same intellectual tradition, different door.<\/p>\n\n\n\n<p>But this double inheritance has consequences. Derrida was fascinated by the way language retains traces of what it has suppressed. The English speaker who enters a&nbsp;<em>library<\/em>&nbsp;carries, unconsciously, the ghost of bark and reed \u2014 a pre-literate technology of inscription. Words do not simply mean; they haunt.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">East Asia: the logic of compound concepts<\/h2>\n\n\n\n<p>When I began learning Japanese, the word for library arrived as \u3068\u3057\u3087\u304b\u3093 (<em>toshokan<\/em>), written \u56f3\u66f8\u9928. I could not connect it to anything I knew, until I encountered its Chinese source: \u56fe\u4e66\u9986 (<em>t\u00fash\u016bgu\u01cen<\/em>). The characters decompose beautifully: \u56fe\u4e66 (<em>t\u00fash\u016b<\/em>) means &#8220;books&#8221; (literally &#8220;illustrated writings&#8221;), and \u9928 (<em>gu\u01cen<\/em>) is a building or hall. A library is a hall of books \u2014 a public architecture of thought.<\/p>\n\n\n\n<p>Korean follows the same Classical Chinese inheritance: \ub3c4\uc11c\uad00 (<em>doseogwan<\/em>) uses identical conceptual roots: \ub3c4\uc11c (books) and \uad00 (building). Three languages, three phonological systems, one shared cultural architecture, radiating outward from the literary prestige of Classical Chinese across the Sinosphere.<\/p>\n\n\n\n<p>Here Foucault becomes relevant. In\u00a0<em>The Order of Things<\/em>, he describes how different epistemes (different historical regimes of knowledge) produce incompatible ways of classifying the world. The Sinosphere&#8217;s logographic compound word for library is not merely a different label for the same thing. It encodes a different epistemology: knowledge as visible, layered, compositional. Where Greek locks knowledge in a chest, Classical Chinese builds it into a hall: public, legible, architecturally transparent.<\/p>\n\n\n\n<p>One might object that this is merely a linguistic accident. But Foucault would probably say that there are no accidents in the order of discourse. Every naming is also a placing, and every placing is an act of power.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"576\" src=\"http:\/\/martinemussies.nl\/web\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/les-1-bahasa-indonesia-1024x576.jpg\" alt=\"My very first lesson in Bahasa Indonesia! Among other, I learned that Perpustakaan means library.\" class=\"wp-image-3959\" srcset=\"https:\/\/martinemussies.nl\/web\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/les-1-bahasa-indonesia-1024x576.jpg 1024w, https:\/\/martinemussies.nl\/web\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/les-1-bahasa-indonesia-300x169.jpg 300w, https:\/\/martinemussies.nl\/web\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/les-1-bahasa-indonesia-768x432.jpg 768w, https:\/\/martinemussies.nl\/web\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/les-1-bahasa-indonesia-1536x864.jpg 1536w, https:\/\/martinemussies.nl\/web\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/les-1-bahasa-indonesia.jpg 1920w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\"><em>My very first live lesson in Bahasa Indonesia<\/em>, <em>with vegan hot chocolate + vegan cream!<\/em><\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Perpustakaan: the most beautiful word I did not expect<\/h2>\n\n\n\n<p>Last Sunday, at my first live Bahasa Indonesia class at the <a href=\"http:\/\/www.ceal-utrecht.nl\">CEAL<\/a>, I encountered a word that stopped me entirely:\u00a0<em>perpustakaan<\/em>. My first instinct was confusion; I had just learned that\u00a0<em>buku<\/em>\u00a0means book in Indonesian. Why did the word for library look nothing like it?<\/p>\n\n\n\n<p>The answer is a small etymological miracle. The base word,\u00a0<em>pustaka<\/em>, does not come from Malay or Javanese vernacular. It is Sanskrit, borrowed through centuries of Hindu-Buddhist intellectual culture in the archipelago, when Sanskritic learning was the prestige language of spiritual and political authority across maritime Southeast Asia.\u00a0<em>Pustaka<\/em>\u00a0meant manuscript, sacred text, the kind of writing you did not casually handle. The Bahasa Indonesia word for library is not built on the everyday word for book. It is built on the word for\u00a0<em>scripture<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>A library, in Indonesian, is not a storehouse of books. It is a place consecrated to manuscripts, the kind of texts that demands reverence. The affixes do the rest. Indonesian morphology is magnificently modular:\u00a0<em>per-<\/em>\u00a0and\u00a0<em>-an<\/em>\u00a0together form a nominalising frame that creates &#8220;a place of&#8221; or &#8220;a domain of.&#8221;\u00a0<em>Per- + pustaka + -an<\/em>\u00a0= a place of sacred texts.\u00a0<em>Perpustakaan<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>This is where Derrida&#8217;s thinking about the archive becomes almost unbearably precise. The Indonesian word for library encodes, still, the memory of a pre-colonial intellectual order in which writing was not democratic or universal but sacred and restricted: produced by priests, kept by courts, interpreted by those with authority. The archive fever Derrida describes (the compulsion to preserve, to house, to institutionalise) here takes on a specifically postcolonial weight. Dutch colonial rule dismantled much of that Sanskritic intellectual infrastructure. The modern Indonesian public library inherits the name of what was lost.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">What no concept of &#8220;library&#8221; is neutral<\/h2>\n\n\n\n<p>Return now to Wittgenstein. He was not merely making a point about vocabulary. He was making a point about what it is possible to think. The limits of language are the limits of the thinkable, and therefore of the politically imaginable.<\/p>\n\n\n\n<p>If your word for library comes from a Greek word for storage, you may instinctively think of knowledge as something that can be contained, catalogued, controlled. If your word comes from a Sanskrit word for sacred manuscript, you may carry, residually, an intuition that certain texts demand a different kind of relation \u2014 not possession but reverence. If your word builds the concept from visible, composable characters that mean &#8220;hall&#8221; and &#8220;illustrated writing,&#8221; you may think of knowledge as inherently public and legible.<\/p>\n\n\n\n<p>These are not the same concept wearing different clothes. They are genuinely different architectures of the mind.<\/p>\n\n\n\n<p>The next time you walk into a&nbsp;<em>bibliotheek<\/em>, a&nbsp;<em>library<\/em>, a \u56f3\u66f8\u9928, a \ub3c4\uc11c\uad00, or a&nbsp;<em>perpustakaan<\/em>, notice what you are entering. Not just a building full of books, but a sedimented argument about what knowledge is, who it belongs to, and what it asks of you. The word above the door was never innocent. It was always already a theory.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>As a polyglot-in-progress, I was thrilled by my first live Bahasa Indonesia class. But there was a small hiccup &#8211; the word for library had me completely confused. Perpustakaan? That didn\u2019t sound anything like the&hellip; <\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":3968,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"om_disable_all_campaigns":false,"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[277],"tags":[],"class_list":["post-3955","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-lost-in-translation"],"aioseo_notices":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v25.4 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Perpustakaan means library &#187; Martine Mussies<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Perpustakaan means library, polyglot, bahasa indonesia, language learning, lost in translation, library, bibliotheek, vocabulary, etymology\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/martinemussies.nl\/web\/perpustakaan-means-library\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Perpustakaan means library &#187; Martine Mussies\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Perpustakaan means library, polyglot, bahasa indonesia, language learning, lost in translation, library, bibliotheek, vocabulary, etymology\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/martinemussies.nl\/web\/perpustakaan-means-library\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Martine Mussies\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2025-05-06T09:34:34+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2026-04-19T12:17:50+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"http:\/\/martinemussies.nl\/web\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/perpustakaan.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1536\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"1024\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Martine Mussies\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@martinemussies\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@martinemussies\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Martine Mussies\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"6 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/martinemussies.nl\/web\/perpustakaan-means-library\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/martinemussies.nl\/web\/perpustakaan-means-library\/\"},\"author\":{\"name\":\"Martine Mussies\",\"@id\":\"https:\/\/martinemussies.nl\/web\/#\/schema\/person\/ac86780605b5a78031961160b6069cc6\"},\"headline\":\"Perpustakaan means library\",\"datePublished\":\"2025-05-06T09:34:34+00:00\",\"dateModified\":\"2026-04-19T12:17:50+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/martinemussies.nl\/web\/perpustakaan-means-library\/\"},\"wordCount\":1323,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/martinemussies.nl\/web\/#\/schema\/person\/ac86780605b5a78031961160b6069cc6\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/martinemussies.nl\/web\/perpustakaan-means-library\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/martinemussies.nl\/web\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/perpustakaan.jpg\",\"articleSection\":[\"Lost in Translation\"],\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\/\/martinemussies.nl\/web\/perpustakaan-means-library\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/martinemussies.nl\/web\/perpustakaan-means-library\/\",\"url\":\"https:\/\/martinemussies.nl\/web\/perpustakaan-means-library\/\",\"name\":\"Perpustakaan means library &#187; Martine Mussies\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/martinemussies.nl\/web\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/martinemussies.nl\/web\/perpustakaan-means-library\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/martinemussies.nl\/web\/perpustakaan-means-library\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/martinemussies.nl\/web\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/perpustakaan.jpg\",\"datePublished\":\"2025-05-06T09:34:34+00:00\",\"dateModified\":\"2026-04-19T12:17:50+00:00\",\"description\":\"Perpustakaan means library, polyglot, bahasa indonesia, language learning, lost in translation, library, bibliotheek, vocabulary, etymology\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/martinemussies.nl\/web\/perpustakaan-means-library\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/martinemussies.nl\/web\/perpustakaan-means-library\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/martinemussies.nl\/web\/perpustakaan-means-library\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/martinemussies.nl\/web\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/perpustakaan.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/martinemussies.nl\/web\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/perpustakaan.jpg\",\"width\":1536,\"height\":1024},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/martinemussies.nl\/web\/perpustakaan-means-library\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/martinemussies.nl\/web\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Perpustakaan means library\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/martinemussies.nl\/web\/#website\",\"url\":\"https:\/\/martinemussies.nl\/web\/\",\"name\":\"Martine Mussies\",\"description\":\"\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/martinemussies.nl\/web\/#\/schema\/person\/ac86780605b5a78031961160b6069cc6\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/martinemussies.nl\/web\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":[\"Person\",\"Organization\"],\"@id\":\"https:\/\/martinemussies.nl\/web\/#\/schema\/person\/ac86780605b5a78031961160b6069cc6\",\"name\":\"Martine Mussies\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/martinemussies.nl\/web\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/400090546f65fa74697b4a155d829f4fbc4490aec08bef45fcb8559ffa3c0ff4?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/400090546f65fa74697b4a155d829f4fbc4490aec08bef45fcb8559ffa3c0ff4?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Martine Mussies\"},\"logo\":{\"@id\":\"https:\/\/martinemussies.nl\/web\/#\/schema\/person\/image\/\"},\"description\":\"My name is Martine and I am writing my PhD about the Cyborg Mermaid. On this website, you\u2019ll find blogs about autism, cyborgs, fan fiction, King Alfred of Wessex, mermaids, music &amp; musicology, martial arts, (neuro)psychology, video games, and random nerdiness.\",\"sameAs\":[\"http:\/\/www.martinemussies.nl\",\"https:\/\/x.com\/martinemussies\",\"http:\/\/www.youtube.com\/martinemussies\"]}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Perpustakaan means library &#187; Martine Mussies","description":"Perpustakaan means library, polyglot, bahasa indonesia, language learning, lost in translation, library, bibliotheek, vocabulary, etymology","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/martinemussies.nl\/web\/perpustakaan-means-library\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Perpustakaan means library &#187; Martine Mussies","og_description":"Perpustakaan means library, polyglot, bahasa indonesia, language learning, lost in translation, library, bibliotheek, vocabulary, etymology","og_url":"https:\/\/martinemussies.nl\/web\/perpustakaan-means-library\/","og_site_name":"Martine Mussies","article_published_time":"2025-05-06T09:34:34+00:00","article_modified_time":"2026-04-19T12:17:50+00:00","og_image":[{"width":1536,"height":1024,"url":"http:\/\/martinemussies.nl\/web\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/perpustakaan.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Martine Mussies","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@martinemussies","twitter_site":"@martinemussies","twitter_misc":{"Written by":"Martine Mussies","Est. reading time":"6 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/martinemussies.nl\/web\/perpustakaan-means-library\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/martinemussies.nl\/web\/perpustakaan-means-library\/"},"author":{"name":"Martine Mussies","@id":"https:\/\/martinemussies.nl\/web\/#\/schema\/person\/ac86780605b5a78031961160b6069cc6"},"headline":"Perpustakaan means library","datePublished":"2025-05-06T09:34:34+00:00","dateModified":"2026-04-19T12:17:50+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/martinemussies.nl\/web\/perpustakaan-means-library\/"},"wordCount":1323,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/martinemussies.nl\/web\/#\/schema\/person\/ac86780605b5a78031961160b6069cc6"},"image":{"@id":"https:\/\/martinemussies.nl\/web\/perpustakaan-means-library\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/martinemussies.nl\/web\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/perpustakaan.jpg","articleSection":["Lost in Translation"],"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/martinemussies.nl\/web\/perpustakaan-means-library\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/martinemussies.nl\/web\/perpustakaan-means-library\/","url":"https:\/\/martinemussies.nl\/web\/perpustakaan-means-library\/","name":"Perpustakaan means library &#187; Martine Mussies","isPartOf":{"@id":"https:\/\/martinemussies.nl\/web\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/martinemussies.nl\/web\/perpustakaan-means-library\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/martinemussies.nl\/web\/perpustakaan-means-library\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/martinemussies.nl\/web\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/perpustakaan.jpg","datePublished":"2025-05-06T09:34:34+00:00","dateModified":"2026-04-19T12:17:50+00:00","description":"Perpustakaan means library, polyglot, bahasa indonesia, language learning, lost in translation, library, bibliotheek, vocabulary, etymology","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/martinemussies.nl\/web\/perpustakaan-means-library\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/martinemussies.nl\/web\/perpustakaan-means-library\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/martinemussies.nl\/web\/perpustakaan-means-library\/#primaryimage","url":"https:\/\/martinemussies.nl\/web\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/perpustakaan.jpg","contentUrl":"https:\/\/martinemussies.nl\/web\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/perpustakaan.jpg","width":1536,"height":1024},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/martinemussies.nl\/web\/perpustakaan-means-library\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/martinemussies.nl\/web\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Perpustakaan means library"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/martinemussies.nl\/web\/#website","url":"https:\/\/martinemussies.nl\/web\/","name":"Martine Mussies","description":"","publisher":{"@id":"https:\/\/martinemussies.nl\/web\/#\/schema\/person\/ac86780605b5a78031961160b6069cc6"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/martinemussies.nl\/web\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":["Person","Organization"],"@id":"https:\/\/martinemussies.nl\/web\/#\/schema\/person\/ac86780605b5a78031961160b6069cc6","name":"Martine Mussies","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/martinemussies.nl\/web\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/400090546f65fa74697b4a155d829f4fbc4490aec08bef45fcb8559ffa3c0ff4?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/400090546f65fa74697b4a155d829f4fbc4490aec08bef45fcb8559ffa3c0ff4?s=96&d=mm&r=g","caption":"Martine Mussies"},"logo":{"@id":"https:\/\/martinemussies.nl\/web\/#\/schema\/person\/image\/"},"description":"My name is Martine and I am writing my PhD about the Cyborg Mermaid. On this website, you\u2019ll find blogs about autism, cyborgs, fan fiction, King Alfred of Wessex, mermaids, music &amp; musicology, martial arts, (neuro)psychology, video games, and random nerdiness.","sameAs":["http:\/\/www.martinemussies.nl","https:\/\/x.com\/martinemussies","http:\/\/www.youtube.com\/martinemussies"]}]}},"post_mailing_queue_ids":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/martinemussies.nl\/web\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3955","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/martinemussies.nl\/web\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/martinemussies.nl\/web\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/martinemussies.nl\/web\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/martinemussies.nl\/web\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3955"}],"version-history":[{"count":10,"href":"https:\/\/martinemussies.nl\/web\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3955\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4406,"href":"https:\/\/martinemussies.nl\/web\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3955\/revisions\/4406"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/martinemussies.nl\/web\/wp-json\/wp\/v2\/media\/3968"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/martinemussies.nl\/web\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3955"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/martinemussies.nl\/web\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3955"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/martinemussies.nl\/web\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3955"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}