As an aspiring polyglot and a student of neuropsychology, I have a sweet spot for untranslatable words (from foreign or historical languages) that describe emotions, psychological states and/or behaviour. Because I got so many positive reactions about my work on hiraeth, I decided to share this interest with you by means of a new category for this blog: “Lost in Translation“. This first entry will be about the Korean concept of Nunchi, as I was recently interviewed about this by journalist Annemieke Riesebos for the Dutch magazine Grazia.
For me, one of the most puzzling aspects of autism is still the “road-to-overload”. Sometimes the day seems like a four-lane highway that you smoothly cross over, another time you feel like rope dancing over an abyss… through snow and blizzards! But quite recently, I encountered the hashtag #spoonie, that refers to people who use the so-called “spoon theory”, a metaphor that enables users to concretise their energy levels.
“What’s your resolution?” Facebook asked me. And I thought “Umm, just 1024 x 768, why?” . Oops. But of course, I do have many wishes and dreams for the year(s) to come! And as a student of neuropsychology, I might be able to help others to achieve their goals by giving some tips. Therefore, I talked about this with journalist Robbert Minkhorst for a story in “FIT”, the health supplement of various local and regional Dutch newspapers (the Noord-Hollands Dagblad, Haarlems Dagblad, Leidsch Dagblad and de Gooi and Eemlander). And worked out an English version of my rambling for this blog. 😉